No exact translation found for أصول البحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أصول البحث

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Más de 100 Estados han comunicado haber buscado activos y no haber encontrado ninguno.
    وأبلغت أكثر من 100 دولة بأنها قامت بالبحث عن الأصول إلا أنها لم تجد شيئا.
  • Es evidente que la inclusión de un nombre en la lista o su eliminación de la misma por las Naciones Unidas no impide que los Estados Miembros adopten por separado medidas contra la persona o los activos en cuestión, de conformidad con sus propias disposiciones internas.
    بالطبع، فإن قيام الأمم المتحدة بأي عملية إدراج أو شطب لا يمنع فرادى الدول الأعضاء من اتخاذ المزيد من الإجراءات بالنسبة للشخص أو الأصول مدار البحث، عملا بقوانينها الداخلية.
  • La prospección biológica —es decir, la búsqueda de activos biológicos y la extracción de sus propiedades genéticas en la Antártida— ha sido debatida en las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico.
    أما التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا، أي البحث عن أصول بيولوجية واستخلاص خواصها الوراثية، فيناقش في الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
  • Resumen de todos los fondos del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones: estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2004a
    المرفق الخامس - موجز عن جميع أموال معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: بيان الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي والصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(أ)
  • Se está aplicando el módulo de activos y en 2005 se considerará la posibilidad de utilizar códigos de barra y escáneres portátiles para identificar y registrar los activos.
    تعليقات الإدارة - يجري حاليا إدخال آلية الأصول طور التشغيل وسيجري بحث استخدام الترميز بشفرة الأعمدة والماسحات الضوئية اليدوية لتمييز الأصول بعلامات وتسجيلها خلال عام 2005.
  • En todo momento los Estados son libres de instituir procedimientos penales, civiles o administrativos contra la persona o entidad que figura en la lista (o que ha sido eliminada de ella) y adoptar medidas para asumir la titularidad de los activos en cuestión y confiscarlos en lugar de simplemente mantenerlos congelados, como se exige en las resoluciones de las Naciones Unidas, si pueden cumplir las normas de prueba previstas en sus respectivas legislaciones.
    وتتمتع الدول دائما بحرية بدء إجراءات جنائية أو مدنية أو إدارية ضد الشخص أو الكيان المدرج اسمه في القائمة (أو المشطوب اسمه من القائمة) ومن اتخاذ إجراء بشأن ملكية الأصول مدار البحث وتجميدها - عوضا عن الاكتفاء بإبقائها مجمدة وفقا لما تنص عليه قرارات الأمم المتحدة - شريطة أن تكون الدول قادرة على استيفاء معايير الإثبات المعمول بها وفقا لقوانينها.
  • La SIED de la Arcor también pretendía someterse a las normas de calidad internacionales y adquirir tamaño y alcance para defender y fortalecer su posición en el propio país, conforme a la lógica de la adquisición de activos estratégicos.
    وكان الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من قِبل "آركور" وسيلة أيضاً للتعرض لمعايير النوعية الدولية ولاكتساب كل من الحجم والنطاق الضروريين للدفاع عن وضع الشركة وتقويته داخل البلد الأم، وفقاً لمنطق دافع البحث عن أصول استراتيجية.
  • Además de las industrias tradicionales basadas en los recursos naturales, recientemente también las empresas rusas de telecomunicaciones han estado invirtiendo activamente en el extranjero, especialmente en los países vecinos de la CEI, a fin de ampliar sus mercados y procurarse activos.
    وفضلاً عن الصناعات التقليدية التي يرتكز نشاطها على الموارد الطبيعية، دأبت في الآونة الأخيرة مؤسسات الأعمال الروسية العاملة في مجال الاتصالات على الاستثمار بنشاط في الخارج، ولا سيما في البلدان المجاورة من كومنولث الدول المستقلة، بغية التوسع في السوق والبحث عن أصول.
  • Las principales razones que impulsan la SIED en Asia son los factores de mercado, los criterios de eficiencia y el acceso a los recursos naturales.
    والأسباب الرئيسية للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في آسيا هي عوامل السوق واعتبارات الكفاءة والوصول إلى الموارد الطبيعية.كما أن الشركات الآسيوية أخذت تستثمر بصورةٍ متزايدة في الخارج من خلال عمليات الاندماج والشراء وتحوز على أصول استراتيجية مثل التكنولوجيا والبحث والتطوير والعلامات التجارية.